Глава 3

Двор чудес

Отчаяние накинуло на меня толстый платок, задушило мой рассудок и чувства. Словно окруженный стеной тумана, я слышал тяжелое дыхание рулевого, легкий шлепок при погружении весла и плеск воды о борт лодки. Лица моих спутников и египтян были только круглыми пятнами в сером однообразии бессмысленности. Я не испытывал ни малейшей радости, что убежал от королевских стражников — от смерти — в последний момент. Даже то, что напротив меня сидел мой отец, и он остался в живых, не волновало меня. Как я мог ликовать по поводу того, что после долгих поисков нашел свое прошлое, если я тут же потерял будущее?

Мой бесцельно блуждающий взгляд успокоился, когда остановился на нежных чертах лица Колетты. Глаза ее были закрыты, казалось, что она спит мирным сном. Так можно было подумать, если бы не древко стрелы с зеленым опереньем, торчащее у нее из груди. А вокруг древка начало расплываться красное пятно. Напрасно я пытался утешить себя мыслью, что смерть для Колетты была бы спасением — ей больше не нужно будет печалиться о своем потерянном отце. Если Марк Сенен не выжил в темницах забвения, а все говорило об этом, они скоро увидели бы друг друга снова — сразу же, на небе христиан или катаров. Я не мог испытывать от этого никакого облегчения. Лишь теперь, слишком поздно, мне стало ясно, как сильны были мои чувства к Колетте.

Пока я раздумывал, словно кинжал вонзился мне в сердце, когда я заметил легкое порхание век. В крайнем возбуждении я вскочил — так резко, что чуть не перевернул лодку. По крайней мере, я сам упал бы в воду, если бы оба итальянца не схватили меня и не потянули назад.

— Она жива! — неоднократно крикнул я вне себя от радости. — Колетта жива!

— Конечно, она жива, — сказал Вийон. — Но ее дыхание очень слабо, и она теряет много крови. Если она не получит скоро помощи, то она последует за Хардоином, Клементом и Туасоном.

— Что это значит? — заворчал цыганский герцог, глядя на раскачивающуюся лодку, и бросил на меня гневный взгляд. — Вы что, с ума сошли?

— Нет, он только глубоко обеспокоен и не меньше — влюблен, — объяснил Леонардо.

Я почувствовал новую надежду и тут же большой страх снова потерять вновь приобретенную Колетту.

— Мы должны что-то предпринять, ей нужен врач!

— Сперва мы должны добраться до берега, — возразил Матиас, — прежде чем солдаты сядут в лодки и последуют за нами. К счастью, они больше не обращали внимания на мою дочь.

На полоске берега между Дворцом правосудия и королевским садом были видны только лучники, которые между тем перестали пускать в нас свои стрелы и свинцовые пули. Капитан яростно пришпоривал своего вороного и орал какие-то приказы. Эсмеральда и ее люди скрылись, пока внимание солдат было направлено только на нас.

Большая, тяжело груженая мешками и, соответственно, низко сидящая на воде баржа прошла между нами и западной стрелкой острова Сите.

Солдаты больше не были видны, только башни Дворца возвышались позади грузового судна. Мы почти добрались до правого берега Сены и посмотрели вперед, где между разросшимися кустами появились две пестрые фигуры и делали нам знаки.

Матиас тоже подал им знак:

— Там Милош и Ярон. Они отвезут нас.

С вытянутым, глухим царапаньем наша лодка врезалась в берег, и цыгане натянули ремни. Милош и Ярон помогли вытащить лодку на полоску берега. Я разглядел в кустах четырехколесную арбу с голубым парусиновым верхом. Обе запряженные лошади мирно жевали траву.

Мы подняли раненую из лодки и перенесли ее как можно бережнее в повозку, которая пахла потом и чужеземными приправами.

Сильным толчком ноги цыганский герцог столкнул лодку обратно в воду, где ее подхватило и унесло течением.

— Большое спасибо — и приятного путешествия, кума-лодка!

Он взобрался последним в повозку и задраил вход. Теперь свет едва падал через маленькие отверстия спереди и сзади. Милош и Ярон взобрались на козлы, их затылки упирались в отверстия спереди. Седовласый Милош схватил вожжи и, цокая языком, погнал лошадей. Цыганская повозка дернулась и тяжело покатилась по неровной земле берега. Нам пришлось крепко держаться, особенно оберегая Колетту, которая без сознания лежала на запятнанном ковре. Иначе мы были бы безжалостно сбиты в кучу. Пятно крови на платье девушки стало уже больше растопыренной ладони.

Озабоченно я переводил взгляд с нее на Матиаса.

— Мы должны ехать медленнее, Колетта не выдержит!

— Она должна! Если Милош поедет медленнее, нас схватит этот капитан. Если он умен, то скачет сейчас по Мельничьему мосту к Шатле, чтобы позвать подмогу. Скоро всадники прево будут обыскивать берег, разыскивая нас.

Снова я посмотрел на неподвижную Колетту и прошептал:

— Тебя может спасти только чудо.

Матиас бросил на меня трудно определяемый взгляд.

— Если чудо происходит в Париже, то во Дворе чудес. — Что это должно значить, я узнал, когда кажущаяся вечно длящейся дорога вдруг все же закончилась. По знаку Матиаса один из цыган выскочил и открыл люк. Мы вошли в убежище — на плохо замощенную площадь, которая была окружена высокими стенами с разрушенными башнями. Между башнями лепились дома, один жалостнее другого. Там, где стекло еще уцелело в рамах, оно ослепло от столетней грязи. Некоторые здания имели больше дыр в крышах, чем проемов для окон и дверей.

Еще более странными, чем само место, мне показались его жители. Цыгане, разбившие в углу лагерь, постоянно обзываемые грязным сбродом, были в сравнении с этими существами прямо таки прилично одетыми и такими чистыми, словно все относились к цеху банщиков и брадобреев. По ту сторону цыганского лагеря висели над большими кострами треножные котлы, о дымящемся содержании которых можно было лишь надеяться, что оно окажется более заманчивым, чем оборванные, исхудавшие парни, безучастно махающие поварешками. Пара мужчин, во всех отношениях мрачные ребята, с такими же грязными, сколь и хитрыми рожами, сидели в тени домов и вырезали деревянные ноги и клюки, словно им нужно было снабдить армию безногих.

Кричащие дети, орда грязных воробьев, окружила белокурого парня в желто-красном платье скомороха, который с распростертыми руками и закутанной головой в наволочку осторожно шел по двору. Между зубами он зажал ножку табуретки, и пытался более или менее искусно балансировать ею, пока кошка, от злости или озорства, не прыгнула на сиденье табуретки и нарушила с таким трудом удерживаемое равновесие. Табуретка упала на землю и треснула. Напуганная кошка громко зашипела и отпрыгнула в сторону. Дети заликовали и согнулись, хохоча от злорадства, пока человек в желто-красном платье не устроил им нагоняй, поставив руки в боки. Когда он увидел нас, то замолчал и поспешил нам навстречу. Я узнал в нем бывшего писца и поэта мистерий Пьера Гренгуара. Его взгляд выискивал кого-то, скользя по нашей группе, и остановился на Матиасе.

— Где вы оставили свою дочь, герцог?

— Она придет, — это было всем, чем угодно, только не сердечным тоном, который можно ожидать от тестя. Хотя брачные узы, как мне выдала Эсмеральда, и были крайне условны, если даже не сомнительны, но они были герцогу не по душе. Или он не любил мужчин, которые охотнее считали дураками себя, нежели других.

Матиас что-то шепнул одному подданному, и цыган побежал в свой лагерь. Герцог громко сказал:

— Отнесем женщину в таверну. Там достаточно места, чтобы позаботиться о ней.

Используя ковер как носилки, Леонардо, Томмазо и двое цыган отнесли находящуюся с обмороке Колетту. Я был рад, что больше не должен нести ее вместе с ними; мои руки дрожали от волнения.

Вийон натянул платок на свою голову и закутал свое лицо. То ли он не хотел никого напугать своим видом мертвого лица, то ли не хотел быть узнанным — осталось для меня неясным.

— Что это за место? — спросил я рядом стоящего герцога.

— Двор чудес. Здесь хромой встанет на ноги, а слепой станет зрячим. Однорукий схватит двумя руками, и пятна проказы исчезнут в миг. Кто днем калека, здесь станет ночью мужчиной. Кто умирает при ярком свете, в темноте может здесь возродиться.